
a bottomless blue
six inches deep
[UPDATE] My friend David Groff suggested this translation (after a bit of discussion):
秋の池底のない青の六寸
aki no ike soko no nai ao no roku-sun
photos and micropoetry
a bottomless blue
six inches deep
[UPDATE] My friend David Groff suggested this translation (after a bit of discussion):
秋の池底のない青の六寸
aki no ike soko no nai ao no roku-sun
beautiful! words and photo.
Thanks!